Italian writer
and editor Massimiliano Roveri is
driven, and, in a sense, adrift, a storyteller who has found himself 1,300
miles from Ireland, the country that inspires him most. Roveri, 43, based in the
central Italian province of Tuscany, has written two novels set in Ireland, and
is working on a third. He uses the nom de plume “Max O’Rover,” and is the editor-in-chief of the three-year-old Irish-Italian
cultural webzine, Italish, at www.italish.eu. He works with a team of five, abetted by perhaps not-so-silent
partners, he says - “Irish people in Italy … pub friends.”
Italish, written largely in
Italian, offers some content in English. In an interview last week, ‘O’Rover’
highlighted several past offerings, including the “Irish geography” of Irish
singer Christy Moore’s oeuvre, a review of Roddy Doyle’s novel “Paula Spencer” and an interview with Irish landscape photographer Enda Cavanagh.
His site’s focus, according
to Roveri, includes “the Aran (Islands) experience,” Cinema Irlandese – Irish
Movies; Cucina Irlandese – Irish Cooking; ItalishMagazineMap, with
Google-based, data-filled maps about Irish books, music, tourism, and movies;
Musica Irlandese – Irish Music; Notizie Irlandesi – Irish News; Teatro –
Theatre; Turismo & Eventi – Tourism & Events; and Sports.
In a Skype chat last week, the
playful Roveri, who makes his living as a logistics manager for a local company,
brought The
Wild Geese’s Gerry Regan
up to date on Italish’s and his own exploration of Irish culture. It quickly
became clear that ‘O’Rover,’ despite speaking English as a second language, finds
among his muses Joycean word-play and the literary sensibilities of writers Martin
McDonagh and Roddy Doyle. WG
The Wild Geese: Max, where are you located, and how did you come to be so smitten with
Irish culture?
Mary Grace and Max showing their true colors in 2007 at Stadio Flaminio, Rome at Six Nations rugby tourney. |
The Wild Geese: What drew you to Ireland for that fateful honeymoon, and, by the way,
does your wife share your fascination with Ireland?
O’Rover:
Books did, for sure, the mythology of the Celts. We wanted to see where the
adventures of Cu Chulainn, Fionn Mc Cool, Queen Medbh were set. And, yes, I'm
lucky that my wife, Mary Grace, shares with me this huge passion, though a bit
less when we are on the Irish hills on bikes. (When they tell you Ireland is
flat, well: they lie!)
O’Rover:
Yes, Mary Grace is Italian, just like me. We are based in Livorno, Tuscany.
The Wild Geese: When did you decide to establish Italish,
and how did you come on the name?
'MaG,' singer-songwriter Glen Hansard, and Max in Dublin's National Concert Hall in 2009 |
The Wild Geese: You've mentioned your books a few times, Max. Tell us about them --
what are their titles, what are they about, are they available in English, and
how and where can be acquired?
O’Rover: I
use an aka. Ok, don't laugh - Max O'Rover. The novels are set in Dublin, right now they are only in Italian,
and soon they will be sold as e-books. Max O'Rover writes also a bit in
English: You can find a full synopsis of my first book "The Day We Met
Roddy Doyle" on italish.eu, with a couple of short stories in English, at http://italish.eu/news/how-the-irish-rediscovered-the-solstice/
, http://italish.eu/news/when-the-devil-comes-to-inis-mor-2/
The synopsis is here: http://italish.eu/news/the-day-we-met-roddy-doyle-by-max-orover-with-many-many-spoilers/
.
The Wild Geese: These are fiction, I gather. How does your background, your childhood
and education, color the Irish settings of your fiction?
O’Rover: A
hint about the second book - it’s
set during the Christmas holidays: Carabiniere Cesare Petralìa is in Dublin
with his wife Serena, invited by his friend and colleague Brian Browne, Garda
inspector. But just a few hours after
landing, Cesare gets involved in a murder case. In a cold and dazzling Dublin,
stories of ordinary men and women clash in a struggle that seems without hope,
against an untouchable power elite and the Dublin mob. The books have also Italian
characters. The big challenge is to give strength to the Irish characters, and
I'm very proud when Irish people living in Italy told me that [these
characters] are ... Irish enough. ;-) I'm very interested in Ireland’s changes:
I arrived there with the ‘Celtic Tiger’ at its start, I've seen it die. ...
What I tried to understand, while writing, was what was happening to Irish
people in this strange period of their history and try to understand how they
feel.
Frencesco "Palla" Pallanti -- Italish's IT, web, and social marketing expert |
O’Rover: I
love the "conversationalism" of Irish people. Their empathy. And, of
course, I, we, absolutely love their literary culture. Something undesirable?
Of course, it can't be that everything is OK. But the problems are the same
everywhere. … I hope they are not so racist as Garda Sergeant Gerry Boyle - Brendan Gleeson’s character in John Michael McDonagh's black comedy "The
Guard." ;-)
The Wild Geese: Who helps you with Italish, what's the names of the Italish team? And
does the team include any Irish individuals, presumably Italian-speaking?
O’Rover:
Max and MaG [Mary Grace] for posts. Francesco "Palla" Pallanti is in
command of IT: He is a great friend and an awesome partner, with expertise in
web and social marketing. We have a couple of new colleagues: Camilla Foglieri
as editor in Italy and Liam O'Broin in Dublin. And, of course, Irish people in
Italy. Pub friends ... ;-)
Editor Camilla Foglieri, at Claddagh Park, Galway |
O’Rover: It's
very easy to do with music, and tourism. Everybody knows U2, and Italians …
like Ireland. What we are doing for readers is helping … give their Irish experiences
depth.
Wild Geese:
Have you explored the experiences of the Irish in Italy within Italish's pages?
Hugh O'Neill in Rome, for example, and James Joyce. There must be many more examples, I'd imagine. [Wikipedia article on Irish expatriates in Italy.]
O’Rover: We'd
love to do that, but in this we are just starting. And help from Irish people
living in Italy would be very appreciated.
The Wild Geese: And finally, then, when Ireland plays Italy in football, whom do you
guys root for?
O’Rover: Interesting
question. ... MaG shouts for Italy, me for Ireland.
The Wild Geese: We like to ask the hard questions!
O’Rover: But
for me "the" sport is rugby.
The Wild Geese: Very diplomatic response!
O’Rover: But true! In 2007, we were at Stadio Flaminio
for Ireland versus Italy, and I was quite . . . green, I can assure you. WG
No comments:
Post a Comment